Я знаю парочку людей, которые могли бы спасти вечер.
Znam parę, która mogła by uratować ten wieczór.
Я всю кровь отдам, лишь бы спасти ее.
Oddałbym dla niej ostatnią kroplę krwi.
Знаешь, может я и не смог бы спасти Кристи Саливан, но я даже не попытался.
Richmond wykorzystywał starego Sullivana. Może nie potrafiłbym uratować... Christy Sullivan, ale... nawet nie próbowałem.
Возможно, я смог бы спасти этот мир, если бы вы не вмешались.
Może nawet byłbym w stanie ocalić ten świat, gdybyście się nie wtrącili.
"смерть этого ублюдка могла бы спасти мою шкуру."
Śmierć tego drania może uratować moją skórę.
Никакая королевская рать не смогла бы... спасти Престона Блэйка от превращения в человека-сосульку·
Żadna siła na niebie i ziemi... nie przeszkodziła Blake'owi zmienić się w ludzki sopel.
Разве я знал тогда, что мог бы спасти ее.
Wiesz, jeśli wiedziałbym to, co wiem teraz, mógłbym ją ocalić.
И если бы я знала ее причину, это могло бы спасти ему жизнь.
Gdybym znała tego przyczynę, mogłabym ocalić mu życie.
Не тратя время на меня, её можно было бы спасти.
Gdyby nie to, może znaleźlibyście ją żywą!
Я на всё готов, лишь бы спасти тебя снова.
Zrobię wszystko, co będzie trzeba, byś znowu była bezpieczna.
Никто не смог бы спасти страну, сэр.
Nikt nie mógł uratować kraju, panie prezydencie.
Если бы я не оттолкнул его, ты думаешь я смог бы спасти его?
Myślisz, że gdybyś go nie ignorował, ocaliłbyś go?
Он бы убил всех детей в церкви, лишь бы спасти тебя.
Zabiłby wszystkie dzieci w tym kościele, żeby tylko cię ochronić.
Жаль, я мог бы спасти больше людей.
/Szkoda, że nie uratowałem więcej ludzi.
Узнай мы о болезни Сакурамии раньше, возможно, его удалось бы спасти.
Gdybyśmy tylko wiedzieli o raku Sakuramiy wcześniej... Może by mu się udało.
Я констатирую факт что мы могли бы спасти жизни на Земле.
Biorę pod uwagę fakt, że możemy ocalić mieszkańców Ziemi.
За 10 лет, что вы управляете компанией, сколько было разработано лекарств, которые могли бы спасти миллионы людей и изменить мир?
Od 10-ciu lat, odkąd prowadzisz firmę czy pojawił się jakiś lek, który mógł uratować miliony istnień który mógł wszystko zmienić?
Если бы он поступил правильно, он мог бы спасти моего отца.
Gdyby postąpił wtedy słusznie, to uratowałby mojego ojca.
Ты была так близка что бы спасти их, и тебе это удалось, но я убью тебя а затем я убью твою маму.
Byłaś tak blisko, aby zapewnić jej bezpieczństwo, naprawdę byłaś, ale teraz zamierzam cię zabić.
Доктор Кларксон, моя невестка почти уверена, что вы могли бы спасти Сибил, если бы вам позволили это сделать.
Dr. Clarkson, moja synowa jest całkowicie przekonana, że mógł pan uratować Sybil, gdyby panu pozwolono.
Что, если ты смог бы спасти десятки тысяч людей?
Co gdybyś mógł uratować dziesiątki tysięcy ludzi?
Хорошо бы спасти наш собственный вид.
Będziemy mieli szczęście, jeśli będziemy mogli uratować nasz własny.
И ты не смог бы спасти своего племянника.
I nie byłbyś w stanie uratować swojego bratanka.
Я провел шесть лет думая, что я убил человека, который мог бы спасти нас.
Przez sześć lat, myślałem, że zabiłem człowieka, który mógł nas ocalić.
Дав мне второй шанс, вы могли бы спасти все человечество.
Danie mi drugiej szansy, może uratować ludzkość.
И так как Хоу был их командиром, любой, кто пережил бы это, попробовал бы спасти тело своего хозяина.
A ponieważ Howe był ich dowódcą, każdy, kto przeżył, chciałby wskrzesić - ciało mistrza.
Если он не спасло бы ее сам, то я бы спасти его от его собственной ошибки.
Jeśli on by jej nie ocalił, wtedy ja musiałem go ocalić, przed jego własnym błędem.
Но сейчас передо мной усталый дед, который готов на всё, лишь бы спасти свою пенсию.
Ale teraz widzę zmęczonego życiem weterana, który nie chce stracić emerytury.
Если бы я облучил Супермена большей дозой, я мог бы спасти его.
Gdybym zatruł Supermana większą dozą, być może bym go uratował.
Вас удивит тот факт, что на земле каждые 22 секунды можно было бы спасти одного ребенка, если бы первые 6 месяцев ребенок находился на грудном вскармливании.
Możecie być zaskoczeni tym, że co 22 sekundy jedno dziecko mogłoby być uratowane, gdyby tylko było karmione piersią w pierwszych sześciu miesiącach życia.
Такое открытие могло бы спасти Стива Тайтуса, человека, будущее которого было украдено ложными воспоминаниями.
Takie odkrycie mogło ocalić Steve'a Titusa, którego całą przyszłość przekreśliło fałszywe wspomnienie.
Мы бы могли спасти примерно полмиллиона человек от смерти, но что, может быть, ещё более важно, мы могли бы спасти около миллиарда человек в год от заражения.
Moglibyśmy uratować od śmierci 500.000 osób, ale, co być może ważniejsze, moglibyśmy około miliarda osób uchronić od niebezpieczeństwa zarażenia rok w rok.
1.686704158783s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?